7092469-1994_34_13.jpg
Digital In Arbeit

Aufbruch in Katalanien

Werbung
Werbung
Werbung

Die europäische Literatur- und Kultursprache Katalanisch wird bekanntlich mehr gesprochen als etwa Dänisch Finnisch oder Norwegisch. Die demokratische und europäische Dimension der katalanischen Länder (L’Alguer, Andorra, Balearen, Nordkatalonien und Land Valencia sowie Teile von Aragonien) impul- siert nun zur Bewußtwerdung ihrer vielfältigen Literaturlandschaft. Mit dem 1995 in Barcelona verstorbenen valencianischen Poeten Vicent Andres eröffnet der Frankfurter Verlag Domus Editoria Europea eine neue Reihe für katalanische Lyrik. Aus seinem umfangreichen’ Werk wurden Ausschnitte aus fünf Büchern ausgewählt, die einen Einblick in die facettenreiche Poesie des katalanischsprachigen Valencianers in Original und gelungener Übersetzung von Hans-Ingo Radatz geben. Erst als sich Anfang der siebziger Jahre die Öffnung und Lockerung der bedrängten Verhältnisse in Spanien abzeichnete, konnte der am 7. September 1924 nahe bei Valencia geborene Dichter mit überwältigendem Erfolg den Großteil seines Werkes publizieren. Vicent Andres Estelles gehört zu den wichtigsten und originellsten Lyrikern der zeitgenössischen katalanischen Literatur, die es auch hierzulande noch zu entdecken gilt.

GEDICHTE

Von Vicent Andres Estelles Übersetzt von Hans-Ingo Radatz. DEE Axel Schönberger Verlag, Frankfurt! Main 199).

171 Seiten, öS 210,-.

FURCHE-Navigator Vorschau
Werbung
Werbung
Werbung